Pagina 4 di 15

Inviato: mer 26/mar/2008 17:38:00
da Claudio-Olyandra
Quei versi pervadono l'anima di felicità incommensurabile, se apprezzati nella loro pienezza. Peccato che oggi si dica "ti amo" con la stessa indifferenza con cui taluni comprano pacchetti di sigarette, per non menzionare il "ti voglio bene", che, sotto forma di acronimo, compare in calce a tutti gli SMS, anche destinati ad estranei o quasi tali!

Inviato: mer 26/mar/2008 19:11:00
da Saphiry e Deianira
Claudio-Olyandra ha scritto:Quei versi pervadono l'anima di felicità incommensurabile, se apprezzati nella loro pienezza. Peccato che oggi si dica "ti amo" con la stessa indifferenza con cui taluni comprano pacchetti di sigarette, per non menzionare il "ti voglio bene", che, sotto forma di acronimo, compare in calce a tutti gli SMS, anche destinati ad estranei o quasi tali!
"Ti amo" e "Ti voglio bene" sono forme abusatissime,sia chi lo dice che chi lo "riceve" lo considera banale e privo del significato profondo e dolcissimo che in realtà avrebbe...

Inviato: mer 26/mar/2008 19:54:00
da Misty & Pfrryy
Per me sono parole importanti , nulla è lasciato a caso quando si scrive ^^
NON SONO D'ACCORDO

Inviato: mer 26/mar/2008 20:10:00
da tasso85
sono diventate parole abusate in quanto pochi ormai si rendono conto di quale sia il vero significato di "ti amo" e "ti voglio bene", che cosa implichino queste poche ed apparentemente semplici parole... l'uomo sta lentamente dimenticando le vere cose importanti che un tempo conosceva...

Inviato: gio 27/mar/2008 15:54:00
da Kaisa e Artie
Concordo in pieno con voi!
Frasi belle, importanti, che rendono felici vengono davvero usate troppo e in un certo senso "sprecate"...
Forse molti non sanno nemmeno che cosa voglia dire "ti voglio bene"...
Ormai, quando un'amica/o ti scrive l'abbreviazione "tvb" in un SMS, uno non ci fa nemmeno più caso...
Ma meno lo dici, più prende importanza le poche volte che usi quelle espressioni!

Inviato: gio 01/mag/2008 20:58:00
da Claudio-Olyandra
DOMANDA. Secondo voi il verbo amare è corretto per indicare il rapporto affettivo indissolubile fra umano e daimon o pensate che se ne dovrebbe usare uno diverso od addirittura coniare una parola nuova?

Inviato: gio 01/mag/2008 21:06:00
da >>juliette<<
non lo so...un umano e il prorpio daimon non solo si amano, ma si appartengono...
forse l'affetto tra il daimon e il suo umano è qualcosa di più grande, secondo me è qualcosa di inspiegabile. Il verbo "amare" per me definisce solo in parte il sentimento tra un daimon e il suo umano

Inviato: gio 01/mag/2008 21:15:00
da tasso85
secondo me il termine amore è quanto mai adeguato: ha ragione July (posso chiamarti così?) quando dice che tra umano e daemon c'è sicuramente un senso di unione ed appartenenza, ma credo che questo sia incluso nel significato stesso di amore... insomma, è amore, di un tipo sicuramente diverso da quello tra due persone, o meglio, non diverso, ma molto più profondo e completo... e quando due persone provano l'uno per l'altra il tipo di amore che provano per i loro daemon, allora hanno davvero trovato quella che si dice l'anima gemella...

Inviato: gio 01/mag/2008 21:42:00
da ice95
per dire quanto amiamo il nostro daimon bisognerebbe inventare un nuovo verbo!
quelli che esistono nn bastano :D

Inviato: gio 01/mag/2008 21:49:00
da Claudio-Olyandra
Scartabellerò i vocabolari fino a trovarne materiale etimologico da fondere.